msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#. Hello and welcome in the network of
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
msgid "ff_hellonet"
msgstr "Hello and welcome in the network of"

#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
msgid "ff_public1"
msgstr ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
"network."

#. This is the access point
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
msgid "ff_public2"
msgstr "This is the access point"

#. It is operated by
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
msgid "ff_public3"
msgstr "It is operated by"

#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
msgid "ff_public4"
msgstr ""
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"

#. If you are interested in our project then contact the local community
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
msgid "ff_public5"
msgstr "If you are interested in our project then contact the local community"

#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
msgid "ff_public6"
msgstr ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
"or may not work for you."

#. Location
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
msgid "ff_location"
msgstr "Location"

#. E-Mail
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
msgid "ff_mail"
msgstr "E-Mail"

#. You really should provide your address here!
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
msgid "ff_mail1"
msgstr "You really should provide your address here!"

#. Nickname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
msgid "ff_nickname"
msgstr "Nickname"

#. Realname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
msgid "ff_name"
msgstr "Realname"

#. Node
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
msgid "ff_node"
msgstr "Node"

#. Notice
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
msgid "ff_note"
msgstr "Notice"

#. Phone
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
msgid "ff_phone"
msgstr "Phone"

#. Memory
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
msgid "ff_ram"
msgstr "Memory"

#. Free
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
msgid "ff_free"
msgstr "Free"

#. Buffers
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
msgid "ff_buffers"
msgstr "Buffers"

#. Cached
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
msgid "ff_cached"
msgstr "Cached"

#. Total
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
msgid "ff_total"
msgstr "Total"

#. Coordinates
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
msgid "ff_geocoord"
msgstr "Coordinates"

#. Client-Splash
msgid "ff_splash"
msgstr "Client-Splash"

#. Active Clients
msgid "ff_splash_clients"
msgstr "Active Clients"

#. Hostname
msgid "ff_splash_hostname"
msgstr "Hostname"

#. IP Address
msgid "ff_splash_ip"
msgstr "IP Address"

#. MAC Address
msgid "ff_splash_mac"
msgstr "MAC Address"

#. Time remaining
msgid "ff_splash_timeleft"
msgstr "Time remaining"

#. Outgoing traffic
msgid "ff_splash_traffic"
msgstr "Traffic (down/up)"

#. Policy
msgid "ff_splash_policy"
msgstr "Policy"

#. unknown
msgid "ff_splash_unknown"
msgstr "unknown"

#. expired
msgid "ff_splash_expired"
msgstr "expired"

#. whitelisted
msgid "ff_splash_whitelisted"
msgstr "whitelisted"

#. splashed
msgid "ff_splash_splashed"
msgstr "splashed"

#. blacklisted
msgid "ff_splash_blacklisted"
msgstr "blacklisted"

#. temporarily blocked
msgid "ff_splash_tempblock"
msgstr "temporarily blocked"

#. No clients connected
msgid "ff_splash_noclients"
msgstr "No clients connected"

#. P2P-Block
msgid "ff_p2pblock"
msgstr "P2P-Block"

#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
msgid "ff_p2pblock_desc"
msgstr ""
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."

#. Enable P2P-Block
msgid "ff_p2pblock_enabled"
msgstr "Enable P2P-Block"

#. Portrange
msgid "ff_p2pblock_portrange"
msgstr "Portrange"

#. Block Time
msgid "ff_p2pblock_blocktime"
msgstr "Block Time"

#. seconds
msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
msgstr "seconds"

#. Whitelisted IPs
msgid "ff_p2pblock_whitelist"
msgstr "Whitelisted IPs"

#. Layer7-Protokolle
msgid "ff_p2pblock_layer7"
msgstr "Layer7-Protocols"

#. IP-P2P
msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
msgstr "IP-P2P"

#. Freifunk Remote Update
msgid "ff_remote_update"
msgstr "Freifunk Remote Update"

#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
msgid "ff_remote_update_desc"
msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates."

#. Update available!
msgid "ff_remote_update_available"
msgstr "Update available!"

#. The installed firmware is the most recent version.
msgid "ff_remote_update_uptodate"
msgstr "The installed firmware is the most recent version."

#. Start Upgrade
msgid "ff_remote_update_install"
msgstr "Start Upgrade"

#. Update Settings
msgid "ff_remote_update_settings"
msgstr "Update Settings"

#. Keep configuration
msgid "ff_remote_update_keepcfg"
msgstr "Keep configuration"

#. Verify downloaded images
msgid "ff_remote_update_verify"
msgstr "Verify downloaded images"

#. Confirm Upgrade
msgid "ff_remote_update_confirm"
msgstr "Confirm Upgrade"